Hey they changed the lyrics a bit. Ha
NIL NA LA (Solas Version)
Ta na caorigh ag ithe an gheamhair
Ta an gamhna ag ol an bhainne
Pratai sios gan diolachan
'S duine gan mheabhair
Na raghta abhaile
Is deas an bhean i Siobhan og
Guna nua uirthi anios on siopa
Is breathnaim ar mo ghini oir
'S i a' rince ar an mbord
Leis an phoc ar buile
Curfa: Nil 'na la, ta na la
Nil 'na la, ta ar maidin
Nil 'na la, ta 'na la
Is bean a ra, is i ar fhaga
(Then there's a verse in English:)
Dont send me out into the dark
The night is cold and I'll be perished
But come to bed with me awhile
We'll have a roll around the blankets
Buailim suas, buailim sios
'S buailim cleamhan ar bhean a leanna
Cuirim gini oir ar an mbord
Is bim ag ol anseo go maidin
Ta mo bhroga i dtigh an oil
Ta mo stocai i dtigh a' leanna
Ta na coiligh go leir ag glaoch
'S b'eigean domsa 'dhul abhaile
Translation:
DAYBREAK HAS NOT YET COME
The sheep are eating the corn
The calves are drinking the milk
The potatoes are unsold
You senseless man
Will you not go home!
Siobhan is a fine young girl
In her new dress down from the shop
I gaze at my golden guinea
Spinning on the table
And my temper rises
Chorus: Daybreak has not yet come - but now it's here
Daybreak has not yet come - but now it's morning
Daybreak has not yet come - but now it's with us
She has spoken and I must leave here
Dont send me out into the dark
The night is cold and I'll be perished
But come to bed with me awhile
We'll have a roll around the blankets
Oh I go up and I go down
I try my luck with the tavern lady
I throw a guinea on the table
And drink my fill until the morning
I left my shoes in the house of ale
I left my stockings there as well
The cocks have all begun to crow
And I am forced to leave for home